Metody sestavování výtahu - Základy informační a analytické činnosti Knihovna ruských učebnic. Přehledy: doporučení pro sestavení1 Příklad přehledu informací

Digest je publikace obsahující souhrn publikací za určité období ve zkrácené a systematizované podobě, stručný přehled periodického tisku; v širokém smyslu - tematická sbírka fragmentů z materiálů patřících k různým zdrojům.

Starověký původ digestu

Digesty začaly existovat v Starověký Řím. V 530-533 n. E. v Byzanci byly za císaře Justiniána I. sestaveny Digesty neboli Pandecty (Digesta, nebo Pandectae) - rozsáhlé systematické sbírky úryvků ze spisů římských právníků, které měly sílu zákona a byly hlavní součástí římského občanského práva v r. moderní název „Kodex občanského práva“ („Corpus iuris civilis“). Digestové tak přispěli k vytvoření teorie práva, rozvoji římské jurisprudence.

Metoda krátkých, systematických prezentací byla hojně využívána i v teologii. Na základě spisů Jana Zlatoústého vznikla kniha ve staroslověnském jazyce „Zlatá tryska“ (kolem roku 1461), sestávající z nejúplnějšího vydání 136 článků.

Podle principu moderního výtahu byla napsána třetí nejstarší památka staroruského rukopisu po Ostromirovově evangeliu a Novgorodském kodexu - první „Izbornik Svjatoslavův“ (1073) a druhý „Izbornik Svjatoslavův“ (1076) , sestavené pro prince Svjatoslava Jaroslava. Na rozdíl od první knihy obsahovala druhá nejen úryvky z učení církevních otců, ale také úryvky z biblické a narativní literatury, sbírky rčení atd. Katechismus, kniha ve formě otázek a odpovědí, patří mezi tzv. podobný typ publikace.což je souhrn křesťanské nauky.

Distribuce moderních digestů

V XVII-XVIII století. byly široce distribuovány publikace podobné výtahům – „chimes“ (z nizozemského courant – noviny) – první ručně psané noviny politického charakteru, sestavované na velvyslanectví Prikaz na základě holandských a německých novin a dalších zahraničních tištěných materiálů. Od 18. stol výtah obsahuje nejen stručný přehled tisku, ale také ručně psané nebo tištěné výpisy jiných dokumentů, které se nazývají výpisy, poznámky, úryvky a jsou publikovány pod příslušnými názvy - "Výpis", "Anmerkungen", "Auszuge", atd.

Termín „digest“ se do literatury dostal až ve dvacátém století. V současné době se výtahem rozumí druh periodické publikace (noviny, časopis apod.), sestávající výhradně z přetisků, fragmentů nebo úprav uměleckých, publicistických, vědeckých prací, které jsou vzhledem ke své zjednodušené formě dostupné čtenářům. V této funkci je výtah často v sousedství masové literatury.

První digest

Prvním a stále jedním z nejpopulárnějších výtahů je měsíční americký časopis Readers Digest, založený v roce 1922 Davidem a Leelou Wallaceovými poté, co se L. Wallace rozhodl shromáždit výběr oblíbených článků publikovaných v různých měsíčních edicích a spojit je do jeden časopis.

Slovo digest pochází z Anglický digest, což znamená shrnutí.

V recenzi, která vám bude předložena, budeme hovořit o digestu. co to je V době rozvoje internetu a informačních technologií se mnoho oblastí činnosti přesouvá na automatizovanou úroveň. Mediální prostor není výjimkou. V dnešní době existuje mnoho internetových prohlížečů, které každou hodinu uvolňují úryvky zpráv o té či oné události. To znamená stránky s politickými, sportovními, sociálními, ekonomickými a dalšími zprávami. Pokud jsou všechny tyto zdroje posuzovány pod prizmatem „základů médií“, pak je všechny spojuje taková věc, jako je výtah. Co je to? Pojďme to zjistit!

Digest - co to je? Definice a vlastnosti

Doslovně přeloženo z anglického jazyka„digest“ je souhrn (digest) nebo souhrn (slovo digerere je z angličtiny přeloženo jako „rozdělit“). V ruštině se v tomto pojmu nejčastěji vyskytuje slovo „digest.“ Tento pojem zahrnuje jakýkoli informační produkt (sbírka, článek nebo publikace), který obsahuje stručné anotace k diskutovanému tématu. Přehled zpravidla obsahuje hlavní ustanovení článků, které představují nejzajímavější a relevantní publikace v krátká forma(na určitou dobu). Popularita tohoto formátu je způsobena skutečností, že komprimované informace vám umožňují seznámit se s populárními zprávami, samostatným tématem nebo celou studií v co nejkratším čase.

Digest - co to je? Formát Význam a použití

V zobecněném pojetí "digest" - úryvky (citáty, epigrafy atd.) převzaté z několika informačních zdrojů. Výstupem je komprimovaná forma konkrétního žánru, tématu nebo shrnutí. Po vzoru tohoto formátu funguje online publikace Gramota.ru, která publikuje stručné zpravodajské informace z časopisu Russian Language Abroad. A chemický portál ChemPort má „organický přehled“, který je založen v sekci „Science News“. Obecně je koncept přetiskování materiálů jiných lidí ve zkrácené, systematické formě investován do slova „digest“. Existuje více než sto dalších příkladů populárních online vydavatelů, kteří fungují tímto způsobem. Patří mezi ně Reader's Digest, známý americký časopis, který shromažďuje nejdůležitější politické a zpravodajské události za poslední měsíc.

Historie vzniku formátu

Princip psaní komprimovaných tematických kolekcí je znám již od starověku. Nejpozoruhodnějším příkladem jsou „Digests“ – stručná shrnutí a úryvky ze spisů starověkých římských právníků, které tvořily hlavní ustanovení byzantského práva. Později byly Digesty přejmenovány na zákoník občanského práva.

Staroslovanské digesty

Takže trávit. Co to je a kde se to objevilo? V historii starověkých slovanských národů je také místo pro koncept, který zvažujeme. Slavná kniha „Golden Jet“ (napsaná ve starověkém Bulharsku) vznikla na principu souboru výstižných prezentací. Obsahuje všechna mravní učení a výtvory Jana Zlatoústého (v rozšířené verzi je asi 136 spisů).

„Izbornik Svjatoslav“ je třetí nejstarší (po „Ostromirovově evangeliu“ a „Novgorodském kodexu“) staroruská ručně psaná kniha, která ve stručné a vyčerpávající podobě představuje díla církevních otců. V dávných dobách byl tento princip sestavování knih rozšířený a oblíbený. Do této kategorie patří i kniha „Katechismus“, která obsahuje základy křesťanské nauky (kniha je psána ve formátu otázka-odpověď, což také spadá pod pojem „digest“).

Na základě těchto konotací můžeme usoudit, že moderní mediální informační platforma (knihy, média, zpravodajské portály atd.) přejímá většinu principů a formátů z antiky. Pak neexistovalo nic jako „digest“. Tato formulace byla pojmenována v moderní svět. Dříve kompilace souhrn a spisy se nazývaly „výpis“, „poznámka“, „úryvky“ a tak dále.

Digesty v Rusku

A jaký je digest očima ruského člověka? Co to je a jak se používal v Rusku? První formáty přehledu se v Rusku objevily v 17. století. Ani tehdy však takové slovo neexistovalo. Všechny publikace, časopisy a sborníky, které fungovaly na principu komprese informací, se nazývaly „zvonky“. Nyní se slovo "zvonky" používá jako historický termín pro ruskojazyčné recenze evropského tisku na konci 17. - počátkem 18. století. Později, v polovině 18. století, se začalo používat slovo „extrakt“. První, kdo to udělal, bylo Collegium of Foreign Affairs. Definice výpisu znamenala nejen recenze evropského tisku, ale i zhuštěné tematické prezentace jiných dokumentů (v tištěné nebo ručně psané podobě).

Kde se nyní používají "digesty"?

A pokud mluvíme o moderní Rusko a pojem "trávit"? Co je to v současném smyslu? Slovo „trávit“ se ve slovní zásobě rusky mluvícího obyvatelstva objevilo na konci 20. století. Národní korpus ruského jazyka poprvé zaregistroval termín v roce 1993. Toto slovo se však používalo již v 80. letech. Na začátku 2000s se pojem „trávení“ stal neuvěřitelně módním, takže se velmi často používá v různých oblastech. Z tohoto důvodu nebyl význam slova plně vytvořen. Tento koncept je neustále investován do nových a nový význam. Například „Review Digest“ je již zavedeným konceptem na populárním hostování videí na YouTube.

Jak již bylo zmíněno výše, mnoho populárních zpravodajských portálů funguje na principu přetiskování informací z jiných zdrojů v krátké podobě. Tím však distribuce „digestů“ nekončí. Tento princip se již dlouho používá v televizních programech, seriálech, filmech a kreslených filmech atd. Například v ruské televizní talk show „Nechte je mluvit“ na Channel One se velmi často používají výtahy. Než začne studio o čemkoli diskutovat, bude vám nejprve předložen videoklip k tématu programu. Rychle tak pochopíte podstatu probíraného tématu a pokračujete ve sledování programu od poloviny. Takové video vložky (tj. výtahy) se zobrazují po reklamě. Některé televizní pořady vkládají přehled také před reklamní přestávkou. Děje se tak s cílem zaujmout a udržet diváka po reklamě (protože nejčastěji, když reklama začne, divák přepne na jiný kanál). Nejpozoruhodnějším příkladem je přehled Comedy Club. Nejlepší střípky z komediální show má divák k dispozici během několika sekund.

Výměna zkušeností

MDT 655,4 + 001: 002,56 LBC 76,17 + 73

DIGEST JAKO PRODUKT INFORMAČNÍ ČINNOSTI © Z.V. Vakhrameeva, I.V. Kurbangaleeva, 2008

Oddělení Státní veřejné vědecké a technické knihovny Sibiřské pobočky Ruské akademie věd 630090, Novosibirsk, Akademika M.A. Lavrentěv, 6

Prezentovány jsou zkušenosti oddělení Státní veřejné vědeckotechnické knihovny SB RAS při přípravě „Press Digest o problémech ruské vědy“.

Klíčová slova: digest, Státní veřejná vědecká a technická knihovna Sibiřské pobočky Ruské akademie věd, informační podpora.

Teoretické a metodické základy pro přípravu digestů

B.A. Lapshov ve svém článku „The Digest Library – an Understanding Tool for a Business Man“. Zde je to, co píše v tomto díle:

1 Digest (anglicky digest - souhrn): 1) druh časopisů přetiskujících materiály z jiných publikací ve zkrácené a zpravidla zjednodušené podobě; 2) hromadná publikace obsahující stručný upravený souhrn populárních beletristických děl (Nový encyklopedický slovník. - M .: Bolshaya ros. entsikl. : RIPOL classic, 2004. - S. 308).

Digest - (anglicky digest - souhrn) periodikum, přetiskování materiálů z jiných publikací ve zkrácené podobě. Týdenní || O televizním nebo rozhlasovém pořadu, který opakuje nejzajímavější záznamy se společným tématem. Hudební, sportovní d. (Moderní výkladový slovník ruského jazyka / šéfredaktor S. A. Kuzněcov. - Petrohrad: Norint, 2004. - S. 147).

Digest - publikace nebo její sekce, která shrnuje obsah publikací mnoha periodik, aby si udělala představu o tom všem nejzajímavějším, co se za určité období našlo místo v tisku (Encyklopedie knihovny / Ruský stát Knihovna - M .: Paškov dům, 2007. - S. 337).

Digest abstract - metoda komprimované prezentace výchozího textu, laděná do rysů individuální kognitivní aktivity za účelem zvýšení její účinnosti (Vershinina, G. N. Studying IFRS: digest abstract: prepr. / G. N. Vershinin, D. V. Vershinin, M. V. Lychagin, Novosibirsk : IEOPP SO RAN: SibUPK, 2005, s. 6).

Digest – definice na webu:

Publikace, ve které je zhuštěn obsah nejzajímavějších publikací za určité období (www.classm.ru/dictionary/);

1) levná kniha obsahující krátké upravené shrnutí textu jakéhokoli obsahu; 2) stručný přehled periodik nebo jiných tištěných publikací (rifma.com.ru/ Lito-11 .htm) atd.

„Výběr historicky vznikal a formoval se jako informační žánr utilitárního charakteru, jehož smyslem bylo vytáhnout z primárních zdrojů pouze takové objektivní (z pohledu čtenáře) informace, které byly potřeba pro konkrétní případ.

Stačí si například připomenout, že jeden z raně křesťanských teologů Tertullianus nazval Lukášovo evangelium „Digestum Luke“, jako by zdůrazňoval, že Lukáš nebyl očitým svědkem, ale pouze společníkem apoštolů, kteří shrnuli příběhy o Ježíši. kázat Kristovo učení.

Dalším příkladem je „Digesta“ byzantského císaře Justiniána – sbírka úryvků z děl slavných římských právníků, kteří sestavili jeho „Kodex“, který později tvořil základ evropské jurisprudence.

V pozdním středověku byl žánr digest široce používán církví při sestavování krátkých verzí životů svatých, různých druhů chronografů a další vzdělávací literatury. Zjevně odtud vzešly dvě hlavní formy vědeckého výtahu New Age – extrakty a abstrakty.

Extrakty, tedy stručná shrnutí hlavních faktů a myšlenek pramene, byly využívány především individuálně. Je tedy například známo, že Charles Darwin měl celou knihovnu vlastních výňatků z knih, které četl.

V SSSR byl původní účel přehledu v největší míře zodpovězen výtahy ze zahraničních zdrojů, které se mezi sovětskými sociálními vědci významně rozšířily a do značné míry nahradily „západní“ humanitární literaturu, která jim byla kvůli tomu nedostupná. k jazykové bariéře a ideologickým zákazům.

S nástupem perestrojky a následným přechodem Ruska k rozsáhlé ekonomické a politické reformě dramaticky vzrostla potřeba znalostí o moderním trhu a praktikách vyspělých demokracií. ... Naléhavá potřeba získat, byť druhořadé, ale spolehlivé informace takříkajíc „z první ruky“, nemohla než oživit digest v jeho nejstarší utilitární podobě, původně určený pro každého, kdo umí číst.“

B.A. Lapshov zavádí termín „digest-summary“ (z latinského „konspectus“ – recenze, recenze, esej), čímž jej nazývá novým druhem starého informačního žánru. S klasickým digest má společného především užitečnost jeho funkce – zprostředkovat čtenáři pouze hlavní fakta a myšlenky obsažené ve zdroji. Novinkou pro naši dobu v abstraktu výtahu je, že na rozdíl od anotace, „abstraktu“ a vědeckého abstraktu určeného pro odborníka, je určen speciálně pro laika, pro čtenáře, který nezná odbornou terminologii a nezná mají dovednost číst tlusté "vědecké" knihy, ale kdo cítí potřebu získat informace z konkrétního zdroje v určité oblasti znalostí.

V současnosti je digest považován za jednu z forem skládání informací, za typ jejich analytického a syntetického zpracování. V knihovnách se digest používá v oblasti faktografických služeb a jeho funkcí, jako jsou odkazy, tabulky, články v referenčních knihách a encyklopediích, abstrakta, shrnutí, abstraktní recenze, je orientace spotřebitelů informací v toku informací, nejvíce přesný odraz fakto-konceptografického obsahu primárních dokumentů.

V současné době je na internetu obrovské množství digestů určených pro nejširší cílovou skupinu. Především jsou to různé tiskové přehledy zaměřené na konkrétní téma: ekonomické, politické, kulturní, sportovní, hudební atd. Existuje mnoho přehledů událostí, které mají i tematický princip výběru informací. Existují přehledy dokumentů, především regulačních a legislativních. Byly tam mailing-digesty.

Při sestavování digestů se používá technika normalizovaného skládání, v důsledku čehož se mění fyzický objem dokumentu, ale zároveň se nesnižuje jeho informační obsah. Jako hlavní metoda se používá extrakce, tedy vytažení sémanticky nejcennějších citací z dokumentu. Rozvoj informačních technologií umožnil vytvářet výtahy v elektronické podobě.

Proces trávení lze popsat jako sled následujících kroků:

1. Povinná specifikace uživatelského požadavku.

2. Jeho sémantické nasazení a prezentace formou otevřeného (tj. doplněného) lokálního fasetového (multiaspektového) rubrikátoru.

3. Identifikace informací, při kterých je tento rubrikátor používán jako rešeršní předpis.

4. Volba hloubky srážení. V závislosti na významu nalezeného materiálu, jeho relevanci k předmětu požadavku, úplnosti pokrytí problému, který uživatele zajímá, může výtah odrážet jak text původního zdroje v plném rozsahu, tak jeho fragmenty, např. stejně jako abstrakt nebo zmínka (odkaz) o zdroji.

5. Proces extrakce (extrakce fragmentů textu).

6. Odkazování.

7. Seskupování materiálu.

8. Sestavení pomocné aparatury (obsah, tabulky atd.).

Ve své konečné podobě je digest sekundární dokument vybudovaný na základě mnoha primárních (jejichž seznam je nutně připojen), ale v logice uživatele, nikoli autorů zpráv, a s určitou mírou podrobnosti odpovídající potřebám čtenáře.

Spotřebitelé trávení mohou být:

1. Vedoucí všech řad. Čím vyšší je hodnost vůdce, tím jsou jeho informační potřeby všestrannější. Jejich formování je ovlivněno kulturním a ekonomickým profilem regionu a administrativním a úředním postavením lídra. Vedoucí, který má určité základní vzdělání, projevuje velký odborný zájem o informace ve své specializaci.

2. Specialisté zaměstnaní v různých odvětvích národního hospodářství, vědy, kultury, lékaři, ekonomové, učitelé, agronomové, specialisté na hospodářská zvířata atp.

3. Podnikatelé. Každého z nich zajímají informace o trhu, cenách, daních, clech atd.

4. Studenti vyšších a středních odborných škol, studenti odborných učilišť a středních škol.

Proces přípravy a prezentace informací pro manažery různých úrovní řízení vědy a techniky je vyčleňován jako samostatný a velmi důležitý směr v oblasti informačních služeb.

Navzdory žánrové rozmanitosti digestů (Radio Scheme Digest, Digest of Foreign and Russian Real Estate, Reader's Digest, Fermer digest magazine, Technological Digest aj.) jejich struktura zapadá do určitých mezí. To se týká především výtahů publikovaných v tištěné podobě.

Struktura digestu je následující:

1. Titulní strana.

3. Předmluva (z kompilátoru).

4. Hlavní text, obvykle rozdělený do oddílů a pododdílů.

5. Seznam použité literatury.

6. Aplikace.

Zkušenosti s tvorbou tiskového přehledu o aktuálních otázkách ruské vědy v oddělení Státní veřejné vědecké a technické knihovny Sibiřské pobočky Ruské akademie věd

Státní veřejná vědecká a technická knihovna Sibiřské pobočky Ruské akademie věd (SPSL SB RAS) má zkušenosti s tvorbou různých typů digestů. Od roku 1993 tak knihovna vydává Business Review digest, která měla pohotově informovat o aktuálních novinkách v oblasti podnikových ekonomických informací. Byl sestaven na základě revize, výběru a analýzy širokého spektra zdrojů vědeckých, technických, ekonomických, tržních a obchodních informací a významného repertoáru periodik vstupujících do Státní veřejné vědeckotechnické knihovny Sibiřské pobočky Ruské federace. Akademie věd. Přehled byl distribuován prostřednictvím předplatného knihovnám, podnikům, organizacím a jednotlivým předplatitelům.

Další výtah - "Sbírka tisku o problémech ruské vědy" - od roku 2000, na příkaz prezidia Sibiřské pobočky Ruské akademie věd, vydává oddělení Státní veřejné vědecké a technické knihovny sibiřské pobočky Ruské akademie věd. Má informovat členy prezidia SB RAS, členy SB RAS v Moskvě, ředitele ústavů Novosibirsku vědecké centrum, pracovníkům aparátu prezidia o publikacích v periodickém tisku o vědě a souvisejících problémech.

Hlavní sekce přehledu: věda (obecná témata), SB RAS, vzdělávání, Sibiř, přírodní zdroje, energie, ekologie, ekonomika Sibiře a Ruska jako celku, zahraniční tisk o ruské vědě. Na konci čísla je uveden obsah všeobecných vědeckých ruských časopisů dostupných ve fondu oddělení Státní veřejné vědeckotechnické knihovny, jak jsou k dispozici.

V sekci „Věda. Obecné otázky» vydává publikace k problematice akademické, univerzitní, oborové ruské vědy obecně, s výjimkou publikací Sibiřské pobočky Ruské akademie věd. Výběrově lze vybírat články o problémech zahraniční vědy, součástí jsou i informace o výročích významných vědců.

Články o konkrétních úspěších a problémech oborových věd jsou umístěny v příslušných podsekcích: fyzika, biologie (genetika), vesmír, výpočetní technika, archeologie, paleontologie atd. v závislosti na dostupnosti materiálu. Podsekce "Medicína" poskytuje informace o nových pokročilých léčebných technologiích, tvorbě nových léků, zajímavá doporučení pro udržení a upevnění zdraví.

"SO RAS". Toto je hlavní část přehledu obsahující články o všech oblastech rozvoje vědy a různých aspektech činnosti vědeckých center Sibiřské pobočky Ruské akademie věd. Tady

publikace předních vědců SB RAS o aktuálních problémech vědy obecně a sibiřské vědy zvlášť, jsou zahrnuty články o vědeckých úspěších ústavů Sibiřské pobočky, nových objevech a vývoji. Poskytuje také informace o výročích slavných vědců SB RAS, publikované v ústředních i místních periodikách. Materiály věnované výročím zakladatelů SB RAS jsou vyčleněny do samostatné sekce a obsahují publikace ze všech zdrojů, včetně „Vědy na Sibiři“. Na konci části je uveden obsah novin "Věda na Sibiři" pro dané období.

K 50. výročí SB RAS bylo připraveno speciální vydání digestu. Zahrnuje články předních vědců Sibiřské větve za období 1956-2007, odrážející etapy formování a rozvoje unikátního vědeckého centra (k dispozici je i elektronická verze tohoto čísla http://www.prometeus.nsc.ru/science /sbras50/index.ssi) , dále publikace o SB RAS v elektronickém zahraničním tisku za léta 1998-2007.

"Vzdělání". Naleznete zde informace o problémech vysokého školství, o výročích sibiřských a předních metropolitních univerzit, informace o nominálních stipendiích atd. Součástí sekce jsou také články o celosvětové problémy střední škola (nový systém vzdělávání, nové programy, zajímavé informace o školách Akademgorodok).

"Sibiř". Tato sekce obsahuje publikace o ekonomických, vědeckých, technických, demografických problémech měst zařazených do Sibiřského federálního okruhu a také informace o práci meziregionálního sdružení pro hospodářskou interakci „Sibiřská dohoda“, Rady Sibiřského federálního okruhu, zprávy o návštěvách ruských politiků a zahraničních delegací .

« Přírodní zdroje. Energie. To zahrnuje články o všech zdrojích Sibiře, globálních energetických problémech na Sibiři a Rusku jako celku.

Výběr materiálu pro sekci „Udržitelný rozvoj. Ekologie“, která obsahuje informace o problémech s vodou na Sibiři (řeky, jezera, pití vody), znečištění životní prostředí, bezpečnost života.

Sekce "Rusko" obsahuje publikace předních vědců o ekonomických a demografických problémech vývoje Ruska, sociálních problémech obyvatelstva.

Sekce "Zahraniční tisk" zahrnuje články zahraničních (anglických a francouzských) publikací věnovaných problémům a úspěchům moderní ruské vědy, otázkám mezinárodní vědecké spolupráce, významným datům a historickým událostem ve vědeckém životě Ruska. Články jsou uvedeny v původním jazyce se stručným shrnutím v ruštině. Tady,

Grafickou úpravu výtahu zpracovávají pracovníci oddělení Státní veřejné vědeckotechnické knihovny (technologický postup je uveden v příloze 1). Jeho průměrný objem je 90-100 stran. Sborník vychází 2x měsíčně (číslo je načasováno na zasedání Prezidia SB RAS) a je distribuováno podle seznamu schváleného kanceláří Prezidia.

Pro přípravu výtahu se denně skenuje řada centrálních a místních novin, celkem asi 40 titulů (příloha 2). Aby se předešlo duplicitě publikací z různých novin na stejné téma, výběr se provádí na základě důležitosti novin (priorita pro centrální vydání) a autorství.

Vrátíme-li se k obsahu výtahu, je třeba zmínit, že jedna z jeho sekcí – „Zahraniční tisk“ existuje nejen v tištěné podobě, ale i v elektronické podobě. Materiály pro ni jsou vybírány z různých anglicky mluvících (od roku 2004 i frankofonních) zdrojů umístěných na internetu. Informace se vyhledávají podle klíčových slov souvisejících s pojmem "ruská věda", například "ruští vědci", "ruská věda", "ruští badatelé", "scientifiques russes", "chercheurs russes" atd. Zvláštní pozornost je věnována relevantním oblastem věd (fyzika, energetika, vesmír, biomedicína, ekologie), ale i souvisejícím pokročilým technologiím. Materiály jsou shromažďovány na internetu na webových stránkách společensko-politických a vědeckých časopisů, novin, zpravodajské agentury. Část materiálů je vybírána z předplatného newsletteru z anglické a francouzské verze vyhledávač Google.

Po prostudování webových stránek zahraničních tiskových agentur byly identifikovány nejužitečnější adresy a stránky pro přípravu materiálů. Byly nalezeny specializované servery obsahující novinky ze všech oblastí vědy a techniky. Nyní jsou z hlediska schopností a obsahu materiálů největší zájem o Google News, EurekAlert, Alphagalileo, Innovations Report, Futura Science, PhysOrg, Cordis.

Vyhledávání informací probíhá také přímo na stránkách zahraničních novin: Washington Post, New York Times, Daily Telegraph, Jerusalem Post, Chicago Tribune, Le Monde, Liberation. Vyhledávání často vyžaduje registraci na webu deníku a samotné vyhledávání by mělo být prováděno pravidelně, jinak již nemusí být články poskytovány zdarma. Z tohoto pohledu je vyhledávání v databázi pohodlnější a vyžaduje méně času.

Je třeba poznamenat, že doplňování informačních zdrojů internetu je

rychlým tempem a nalezení potřebných informací v obrovském informačním toku může být obtížné, ale zároveň vám to umožňuje najít stále více užitečných adres.

Elektronická verze zahraniční části výtahu je od února 1998 uveřejňována na webových stránkách oddělení Státní veřejné vědecké a technické knihovny Sibiřské pobočky Ruské akademie věd pod názvem „Ruská věda a svět“ http://www.prometeus.nsc. en/věda/scidig/. Příprava elektronického formuláře probíhá současně s tištěným formulářem, ale je vyvěšena na webových stránkách katedry jednou měsíčně. K prosinci 2007 bylo připraveno 119 čísel ve 197 souborech. Veškerý materiál je rozdělen na roky a měsíce. Každé číslo se skládá z obsahu a článků doplněných stručným shrnutím v ruštině. Dále je uveden zdroj informací a datum zveřejnění článku na internetu. V průměru vychází 10–12 článků na vydání.

Možnosti informačních technologií - dostupnost elektronických dokumentů, relativní snadnost skenování textů, stejně jako dovednosti vytváření databáze v kombinaci s nashromážděnými zkušenostmi s bibliografií, umožnily přejít od sestavování přehledu v tradiční podobě. k vytvoření jeho elektronické verze. Tato práce začala v roce 2007.

Vzhledem k tomu, že sekce ruského a zahraničního tisku mají různé zdroje informací (v prvním případě jde především o tištěné publikace a ve druhém o elektronické zdroje internetu), je technologie jejich přípravy odlišná. Materiály pro cizí část výtahu se shromažďují na internetu a připravují se ve Wordu, poté se vytisknou pro úpravu; Elektronická verze je kompletně vytvořena ve formátu HTML. Materiály ruské části zpočátku existují pouze v papírové podobě (teprve nedávno se do ní začaly vkládat materiály z internetu) a v mnohem větším objemu, takže hotové stránky layoutu jsou naskenovány, zpracovány v Adobe Photoshop a převedeny do Formát .djvu v Djvu Solo 3.1 (který umožňuje snížit objem dokumentu v kilobajtech a následně usnadnit navigaci v přehledu).

Suma sumárum lze tvrdit, že zkušenosti s tvorbou tiskového výtahu oddělením Státní veřejné vědeckotechnické knihovny SB RAS jsou pozitivní - výtah vychází stabilně již více než 10 let, za tuto dobu jeho objem a cirkulace se výrazně zvýšily a design se zlepšil. Tiskový přehled se osvědčil jako jedna z forem DOR (diferencované manažerské poskytování), je provozním zdrojem aktuálních informací o nejdůležitějších otázkách moderní vědy a v tomto směru je vidět jeho další rozvoj a zdokonalování. .

Bibliografie

1. Lapshov, B. A. Digest-library - nástroj porozumění pro člověka v podnikání // Teoriya i praktika sobschestv.-nauch. informovat. - 1990. - Vydání. 10. - S. 148-155.

2. Blumenau, D. I. Informační a informační služba. - L.: Nauka, 1989. - S. 180.

3. Blumenau, D. I. Informační analýza/syntéza pro tvorbu sekundárních dokumentů. - Petrohrad. : Profese, 2002. - S. 26-28.

4. Minkina, V. A. Hledání zaslouženého: referenční a bibliografická služba s využitím síťových informačních zdrojů // Informační a bibliografická služba: historie a stav techniky. - SPb., 2003. - Vydání. 1. -S. 113-114.

5. Vasilchik, L. R. Digest v systému obchodních informací // Patentové a tržní informace v podmínkách formování trhu. - Novosibirsk, 1995. -S. 190-198.

Příloha 1

Technologický proces příprava layoutu "Press Digest o problémech ruské vědy"

1 Prohlížení novin a časopisů, výběr materiálů, úprava a systematizace vybraného materiálu

2 Kopírování

3 Vytvoření původního rozvržení

3.1 Stříhání, rozvržení, lepení

3.2 Práce s internetovými zdroji

3.2.1 Prohlížení, výběr materiálů

3.2.2 Vytvoření stručné anotace každého článku v ruštině (překlad z angličtiny a francouzštiny) - pro sekci "Zahraniční tisk"

3.2.3 Vytvoření souboru a tisk v daném formátu

3.2.4 Návrh obsahu aktuálních čísel novin „Věda na Sibiři“ – vytvoření souboru, formátování, tisk

3.3 Finální příprava emise k tisku

3.3.1 Psaní krátkých abstraktů článků pro obsah

3.3.2 Počítačová volba obsahu

3.3.3 Design titulní strany

Dodatek 2

Seznam prohlížených novin a časopisů pro výběr publikací v přehledu (repertoár pro rok 2007)

Argumenty a fakta

Podnikání pro každého

Vědomosti

Věstník Regionální rady Poslanecké sněmovny Novosibirsku

INFORMAČNÍ-BIBLIOGRAFICKÉ
VÝHODY: TYPY A FORMULÁŘE (pokračování)

Pokračujeme v seznamování s druhy informací a bibliografických pomůcek, způsoby jejich sestavování. Dnes se podíváme na tráví které se staly v knihovnách velmi oblíbené.

TRÁVENÍ

V moderních pramenech výraz „trávit“ je definován různými způsoby:

1.« časopis, tisk (obvykle ve zkrácené formě) materiálů z jiných publikací; shrnutí uměleckého díla“; „stručné, stručné shrnutí jakýchkoli informací, zpráv atd.»;

2. Strávit(z lat. digest - souhrn) jsou fragmenty textů mnoha dokumentů (citáty, úryvky, shrnutí, méně často abstrakta), vybraných na konkrétní téma, které není opatřeno zobecňujícími publikacemi, a které jsou v oblasti zájmu skutečných či potenciálních čtenářů.

Hlavní funkce digestivusdělit čtenáři pouze hlavní myšlenky a fakta, která jsou obsažena ve zdroji. Přehledy mohou obsahovat analytické přehledy, statistické údaje, fragmenty textů publikací, oficiální a normativní dokumenty vybrané ke konkrétnímu tématu atd. Každý fragment vyjmutý z textu je doprovázen odkazem na popis dokumentu jako celku.

Rozdíl mezi výtahy a ukazateli spočívá v tom, že při sestavování indexů se seskupují dokumenty a při sestavování výtahů fragmenty textů.

Digesce se vyznačují:úzkost tématu, rozdílnost aspektů uvažování o problému, rozpor mezi úhly pohledu různých autorů atp. Při výběru materiálu jsou prohlíženy jak knihy, periodika, tak internetové publikace.

Formulář pro podání přehledu aktuální a relevantní. Umožňuje s minimální nákladyčas seznámit se jak s nejnovějšími novinkami studovaného tématu, tak s řadou dokumentů.

Obtížné pojmy, se kterými se v práci setkáte, jsou vysvětleny ve slovníku. Doporučení jsou určena především pro knihovníky. A také mohou být užitečné studentů vyšší a střední odborné školy, studenti škol, všichni, kdo se chtějí naučit dělat digest.

Účel: Digesty se vytvářejí, když se objeví nové směry ve výzkumu a vývoji o aktuálních otázkách vědy a veřejného života, se zvýšeným a stabilním zájmem různých uživatelských skupin, nedochází však k zobecňující práci.

Dosažení tohoto cíle vyžaduje vyřešení následujících úkolů:

1.Seznámení s obsahem primárního dokumentu.

2. Identifikace hlavních směrů tématu v textu dokumentu.

3. Výběr v souladu s daným seznamem témat, která mají být zahrnuta do přehledu;

4. Kompilace výtahu na základě vybraných fragmentů z textu primárního dokumentu.

Účel čtenáře:

Objekty trávení:

1. Organizace, instituce, veřejná sdružení, večírky (například publikace věnované vlastní firmě nebo činnosti okruhu organizací obecně, například publikace věnované knihovnám).

2.Personál.

3. Geografický objekt (okres, město, region, země).

4. Druh činnosti.

5. Zboží, výrobky, služby, materiály, zařízení.

Struktura trávení

Struktura digestu je následující:

1. Titulní strana.

2. Obsah.

3. Předmluva (od překladače) nebo výzva (ke čtenářům).

4. Hlavní text, obvykle rozdělený do oddílů a pododdílů.

5. Seznam použité literatury.

6. Aplikace.

Metody transformace informací

Tak jako hlavní metoda použitý těžba, ty. vyjmutí z dokumentu sémanticky nejcennější citace. Také při sestavování digestů se používá metoda normalizovaného skládání, v důsledku čehož se mění fyzický objem dokumentu, ale zároveň se nesnižuje jeho informační obsah.

FÁZE SESTAVOVÁNÍ DIGESTU

Přípravná fáze

1. Vývoj výhledového plánu

Vyhlídkový plán- hlavní dokument, který definuje směr práce na digestu. Vyhlídkový plán nutné jasně a jasně prezentovat budoucí vydání. Včas vidět všechny chybné výpočty a odstranit je. Prospekt nastiňuje podrobný obsah budoucího přehledu. Na rozdíl od výtahu jsou v něm informace uvedeny stručně podle pořadí hlavní publikace. V něm, stejně jako v hlavním vydání, existuje několik fází. Vyhlídkový plán - zmenšenina hlavního vydání. Pomáhá efektivně a racionálně organizovat budoucí práci.

Hlavním úkolem počáteční fáze- Stanovení cíle a cíle čtenáře. Chcete-li to provést, musíte provést následující operace:

1.1. Stanovte si cíl (pro co) a čtenářskou obec (pro koho) cíl budoucího digestu. Existují různé přístupy ke klasifikaci čtenářů. Můžete vycházet z jejich věku, všeobecného vzdělání nebo speciální průpravy. Zvláště zajímavá je struktura založená na profesní činnost čtenářů, jejich oficiální postavení.


Hlavní skupiny spotřebitelů bibliografických informací:

1.Vedoucí všech řad. Čím vyšší je hodnost vůdce, tím jsou jeho informační potřeby všestrannější. Jejich formování je ovlivněno kulturním a ekonomickým profilem regionu a administrativním postavením lídra. Vedoucí, který má určité základní vzdělání, projevuje velký profesionální zájem o informace ve své specializaci.

2.Specialisté zaměstnaní v různých odvětvích národního hospodářství, vědy, kultury, lékaři, ekonomové, učitelé, agronomové, specialisté na hospodářská zvířata atd.

3.Podnikatelé. Každého z nich zajímají informace o trhu, cenách, daních, clech atd.

4.studentů vyšších a středních odborných vzdělávacích institucí, studentů odborných učilišť a středních škol.

Cíl a adresa čtenáře je utvořen zcela specificky: je třeba se vyhnout tak vágním definicím jako „příručka je určena širokému okruhu čtenářů“, „příručka bude užitečná všem, kdo se zajímají o minulost i současnost své rodné země“. Pokus o přípravu manuálu, který by měl zároveň za cíl pomoci vědě a „všem, kteří se o tento problém zajímají“, je chybný.

Kromě toho hlavního jsou uvedeny i další skupiny čtenářů, kteří mohou mít prospěch z informací obsažených v příručce.

1.2 Vyberte a prostudujte téma. Téma je studováno z hlediska novosti, aktuálnosti, zájmu čtenářů o ně, dostupnosti literatury. Měla by být společensky významná, odpovídat skutečným i potenciálním potřebám uživatelů knihovny. Kompilátor musí pochopit hlavní problém související s tématem. Téma lze zvažovat ze všech nebo některých stran, zachytit či nezachytit navazující obory vědění, uvažovat o problematice pouze v teoretickém, praktickém či historickém kontextu.

1.3 Určete typ, typ a žánr.

Plán by měl také definovat typy publikací, které mají být zahrnuty. Mohou to být knihy, články v časopisech a další typy tištěných i netištěných produktů. Při určování, jaké typy literatury bude příručka pokrývat, musí zpracovatel vzít v úvahu jejich význam pro pokrytí tématu (například u historických témat - legislativní akty, paměti, korespondence, deníky atd.)

1.4 Stanovte objemy, podmínky pro sestavení povolenky

Kompilátor přehledu v plánu-prospektu uvádí počet stran budoucího vydání a časový rámec, ve kterém bude připraven.

1.5 Vyberte si design

Je diskutován způsob tisku publikace - typografický či "in-house", problematika vnějšího a vnitřního provedení budoucího výtahu (obálka, vazba, interiér, ilustrační materiál). Záměr-výhled projednává a schvaluje nejčastěji vědecko-metodická rada knihovny. Přebírá sílu oficiálního dokumentu, kterým se musí řídit všichni kompilátoři.

hlavní pódium

2. Plán rozvoje

Plán je seznam sekcí a problémů sestavený v určitém pořadí, které by měly být zahrnuty v přehledu. Dobře strukturovaný pracovní plán pomáhá efektivně organizovat materiál a zajistit konzistenci jeho prezentace. Plán může být v průběhu práce revidován.

Samostatné sekce a podsekce lze rozšiřovat, nové lze zavádět na úkor zajímavého materiálu. Jiné pododdíly mohou být naopak zmenšeny nebo vynechány. Prezentace problematiky tématu by měla být konzistentní, logická.

H. Identifikace tiskovin a bibliografické vyhledávání

Úkol této etapy- zajistit přítomnost v knihovně literatury na toto téma, jakož i materiálů, které nejsou v této knihovně. Hodnocení dokumentu v této fázi je předběžný. Zpracovatel zkoumá různé zdroje: katalogy, kartotéky, příslušné sekce fondu, bibliografické publikace, databáze, právní referenční systémy, internet.

Zkoumání podléhají nejen publikované, ale i ručně psané materiály (místní tradice atd.).Při identifikaci literatury o úzkých a nových problémech, které se v tisku nedostaly do širokého pokrytí, je efektivní metoda sněhové koule , jehož podstata je následující. Kompilátor si vezme nejnovější publikaci na toto téma a vypíše všechny v ní obsažené odkazy na díla jiných autorů na stejné téma. Pak vezme tyto práce a udělá to samé, opakuje to y postup, dokud se odkazy nezačnou opakovat.

4. Studium tiskovin

hlavním úkolem- Zjištění souladu identifikovaných tiskovin s tématem výtahu. Toho je dosaženo procházením. V procesu studia knih a článků se provádí konečný výběr.

5. Bibliografické seskupení

Hlavním úkolem této etapy– volba optimální struktury (konstrukce), tzn. tvorba budoucího digestu.

5.1 Jednotkou seskupení jsou - fragmenty textů (a někdy velmi malý objem). Pokud citace obsažená ve výtahu nezačíná na začátku (nikoli na začátku věty) nebo končí neúplně (ne závěrečné slovo věty), pak se vloží elipsa (...). Například: ... kolik úžasných objevů máme / Duch osvícení připravuje, / A zkušenosti ... A génius ... A náhoda .... Pokud je nutné změnit jakoukoli část slova nebo slovo samotné, jsou uvedeny v hranatých závorkách. Například: Co je pro vás [mým] jménem?; ... Znovu jsem navštívil [a] / Ten kout země .... Každý fragment vyjmutý z textu musí být doprovázen odkazem na popis dokumentu jako celku. Například (1.–S. 5–6).

5.2 Volba optimální konstrukce hlavních divizí - sekcí,

pododdíly a zlomkové dělení, pořadí jejich posloupnosti. Překladač pak každý pojmenuje, stanoví pořadí, ve kterém následují, a jejich logické podřazení. Záleží na tématu, povaze a obsahu předkládané literatury v přísně chronologickém pořadí, v logickém pořadí – od obecného po konkrétní.

Materiálové seskupení může být:

Tematický;

Chronologické - (časová posloupnost);

Logické - (vnitřní vzor):

Od konkrétního k obecnému;

Od obecného ke konkrétnímu

Z praktických zkušeností kompilátor této publikace doporučuje sestavit výtah pomocí kopií hlavních fragmentů textu, slepených dohromady v požadovaném pořadí. Kopie fragmentů dokumentů jsou vyříznuty, složeny (slepeny atd.) v požadovaném pořadí. Po kontrole zadají text na počítači.

Poslední fáze

6. Příprava textu předmluvy a dalších podpůrných prvků

Hlavním úkolem je odhalit čtenářům záměr sestavovatele, které vám pomohou volně procházet přehledem.

6.1. Úvodní slovo

Každý, i relativně malý manuál, by se měl otevřít s předmluvou. Zde je dáno charakteristika cíle a čtenářů příručky, poskytuje informace o literatuře, která se v něm odráží, vysvětluje obecný princip seskupování materiálu (současně se neuvádějí sekce digestu, k tomu slouží obsah), uvádí pomocné ukazatele.

Odhadovaný relevantnost, tj. význam, aktuálnost, modernost učiva digest. Odhodlaný novinka, tj. co nového, dříve neznámého, přinesli kompilátoři do zkoumaného problému.

6.2. Aplikace

Dekorace zahrnuje použití různých názorných materiálů. Mohou to být: fotografie, fotokopie obálek nebo titulních stran publikací, portréty vědců, kultury, umění, místní historie, tabulky, grafiky. Mapy v místních příručkách. To doplní a odhalí hlavní materiál. Zároveň je důležité, aby kartografické přílohy nebyly pouze doplňkem rejstříku, ale také logicky souvisely s hlavním textem příručky.

6.2.1. Slovníček základních pojmů(Pokud je potřeba).

6.2.2. Výpis může obsahovat pomocné ukazatele:

Předmětový rejstřík představuje abecední seznam předmětových hesel s odkazy na relevantní stránky. Přítomnost věcného rejstříku výrazně zvyšuje informační obsah publikace.

jmenný rejstřík obsahuje informace o kompilátorech, redaktorech a dalších osobách, které se podílely na tvorbě. V případě potřeby lze jmenný rejstřík „odhalit“ uvedením celých jmen a příjmení, data narození a úmrtí, povolání, zásluh atd. To čtenáři poskytuje další informace. V závorce je uvedeno vysvětlení „o něm“, „o ní“. Například: Vasilij Ivanovič Shuisky, princ, bojar; Troekurov Roman Fedorovič, kníže. (1606-1607); Ivanov P.I. (o něm).

Ukazatel zeměpisné názvy široce praktikována v přehledy místní historie. Seznam pojmů geografického indexu je vhodné doprovázet charakteristikami (jezero, moře, kopec, řeka atd.).

Seznam přijímaných podmíněných zkratek.

Například: kandidát pedagogických věd, P - podnik; RAS - Ruská akademie věd; o jezero.

7. Úprava přehledu

V konečné fázi jsou všechny texty upravovány, během kterých jsou eliminovány chyby a stylistické chyby. Existují bibliografické, literární a technické úpravy. První se provádí během celé práce na příručce, druhá a třetí - po jejím dokončení.

7.1 Bibliografická úprava.

Je učiněno rozhodnutí o dostatečnosti určitých pomocných ukazatelů pro úplné zveřejnění obsahu výtahu. Provádí se nezbytné selektivní ověřování pomocných rejstříků s hlavním textem za účelem odhalení chyb a opomenutí.

Kontroluje se jednotnost bibliografického popisu. Jeho soulad se současným: GOST 7.1-2003 „Bibliografický záznam. Bibliografický popis“, GOST 7.80-2000 „Bibliografický záznam. Titul. Obecné požadavky a pravidla pro navrhování. Na Seznam literatury má dva požadavky: musí být úplný a přesný.. Je sestaven v souladu s výše uvedenými normami.

7.2. Literární úpravačtení celého textu. Zároveň se opravují stylistické chyby a nepřesnosti, opakování, nepovedené výrazy, překlepy. A v předmluvě, úvodním článku, je vyloučen text, který nenese informaci.

8. Vnější provedení digestoře.

Hlavním úkolem - učinit konečné rozhodnutí při přípravě digestu. Na obálce můžete uvést pouze název příručky a na titulní straně - celé jméno vydávající organizace, příjmení a iniciály zpracovatele, název výtahu, místo a rok vydání.

Světlý výrazný obal zdobí příručku a přitahuje k ní pozornost čtenářů. Text by měl být vytvořen jakýmkoli tištěným způsobem v intervalech 1-1,5. Výška písmen, číslic a dalších znaků není menší než 1,8 mm ( 12 fontů). Text by měl být vytištěn následovně rozměry polí: vpravo - 10 mm, vlevo - 20 mm, nahoře - 20 mm a dole - 20 mm. Příjmení, názvy institucí, organizací, firem a další vlastní jména jsou uváděna v původním jazyce. Zkratky ruských slov a frází - podle nového GOST 7.0.12-2011 „Bibliografický záznam. Zkratky slov a frází v ruštině. Obecné požadavky a pravidla“ (datum zavedení – 2012-09-01).

Sekce a podsekce by měly mít nadpisy. Podsekce obvykle nemají nadpisy. Nadpisy by měly jasně a výstižně odrážet obsah oddílů, pododdílů. Nadpisy oddílů, pododdílů by měly být vytištěny z odstavce s velké písmeno bez tečky na konci, oddílů a předmluvy, obvykle z nové stránky. Vzdálenost mezi nadpisy sekcí a textem by měla být rovna dvěma intervalům. Není dovoleno přenášet část slova v názvu.

Stránky by měly být číslovány arabskými číslicemi podle průběžného číslování v celém textu. Číslo stránky je umístěno zpravidla ve středu spodní části listu bez tečky. Titulní strana je součástí obecného stránkování. Na titulní straně není žádné číslo stránky.

Pro sadu různých strukturních částí návodu (předmluva, hlavní text, pomocné rejstříky atd.) Lze použít písma různých velikostí. Pro názvy sekcí, podsekcí a podsekcí se používají různá písma. Zároveň je nutné dodržet jednotnost v použití velikostí a typů písma.

ALGORITHM DIGEST

(tento algoritmus je také algoritmem plánu vyhlídky)

1. Definice cíle a čtenářství.

2. Definice tématu:

– problém/téma;

- osobní;

– organizace/instituce;

– geografický objekt (stát, kraj, město, okres).

3. Vypracujte si přehledný plán

4. Určení chronologických hranic tématu:

– krátké časové období (aktuální týden, měsíc);

- celá historie existence tématu.

Sekce se velmi snadno používá. Do navrhovaného pole stačí zadat správné slovo, a my vám poskytneme seznam jeho hodnot. Rád bych poznamenal, že naše stránky poskytují data z různých zdrojů – encyklopedických, výkladových, slovníčků pro tvorbu slov. Zde se také můžete seznámit s příklady použití vámi zadaného slova.

Význam slova digest

digest ve slovníku křížovek

Nový výkladový a odvozovací slovník ruského jazyka, T. F. Efremova.

strávit

m. Krátké, výstižné shrnutí jakéhokoli. informace, zprávy atd.

Encyklopedický slovník, 1998

strávit

DIGEST (anglický přehled – shrnutí)

    druh časopisu, který přetiskuje materiály z jiných publikací ve zkrácené a zpravidla zjednodušené podobě.

    Hromadné vydání obsahující krátké úpravy populárních beletristických děl.

Strávit

  • Strávit - souhrn další publikace.
  • hash sum, také zvaný strávit- v kryptografii výsledek převodu vstupní zprávy libovolné délky na výstupní bitový řetězec pevné délky.

Digest (stisk)

Strávit v médiích - informační produkt (edice, výběr), který obsahuje stručné anotace a hlavní ustanovení článků, nebo ve kterém je stručně předán obsah nejzajímavějších publikací za určité období. Formát je vhodný pro seznámení se s hlavními zprávami určitého tématu, obsahem studia.

V širším slova smyslu je výtah soubor úryvků z různých zdrojů na konkrétní téma. Například referenční a informační portál GRAMOTA.RU umisťuje výtahy časopisu Russian Language Abroad a Chemical Portal ChemPort.ru - Organic Digest do sekce Science News. Slovo digest je obsaženo v názvu řady publikací, které se specializují na dotisk materiálů jiných lidí. Mezi tyto publikace patří Reader's Digest ( Reader's Digest) je měsíční literární a politický časopis ve Spojených státech.

Příklady použití slova digest v literatuře.

Deset nepareilových stran, stovky odstavců podmínek, zahraniční autorská práva, práva na užití obrázků, podmínky pro tvorbu divadelních a filmových verzí, podmínky pro účinkování v rozhlasovém vysílání, výhrady ohledně vydání v Braillově písmu pro nevidomé, situace v případě přidělení zkrácené verze čtenářům Strávit, odstavec o tvorbě časopisecké verze, zaručuje v případě žaloby o obvinění z pomluvy právo autora na konečné schválení redakčních a korekturních změn, doložku o postoupení věci rozhodčímu soudu sp. město Milán v případě nemožnosti smírného řešení sporu.

Před zahájením pracovních schůzek a telefonátů bych si rozhodně měl prohlédnout noviny, časopisy, tráví tisku a výsledky sociologických průzkumů.

Tak jsem zjistil, že tohle strávit připravuje zveřejnění mého rozhovoru s BNE.





Copyright © 2022 Entertainment. životní styl. Rubrika drby. Věda. Prostor. Všeobecné znalosti. Svět.